Startseite / Bildung & Karriere / Übersetzung von Fachtexten ins Englische Französiche und Spanische
Übersetzung von Fachtexten ins Englische Französiche und Spanische
Drucken
12.01.2010, 13:03 Uhr, Bildung & Karriere
Übersetzung in der Praxis
Besonders Schwierig wird es bei der Übersetzung von Literatur: so kann sich z.B. eine grammatische Struktur der Ausgangssprache den Stil des Ausgangstextes außergwöhnlich stark beeinflussen; durch eine wörtliche Übersetzung würde im Zieltext jedoch ein auffällig abweichender Stil vom gewohnten Sprachgebrauch entstehen, der den Nutzer im Zweifel irritiert.
Bei jedem Übersetzungsprozess sind subjektive Faktoren beteiligt:
- einerseits bei der Entscheidung des Übersetzers zwischen möglichen Zieltextvarianten
- Gebundenheit des Übersetzers an soziokulturelle Hintergründe
- natürlich durch die Interpretation des Ausgangstextes
- durch verschiedene methodische Vorentscheidungen für den Analyse- und Beurteilungsprozess
- durch die Ansicht des Übersetzers über Funktion, Zweck oder Strategie der Übersetzung
Autor / Kontakt:
Fachübersetzungsdienst GmbH
Herr Robert Wahl
Berlin Wien Zürich
URL: http://fachuebersetzungsdienst.com
Fachübersetzungsdienst GmbH
Herr Robert Wahl
Berlin Wien Zürich
URL: http://fachuebersetzungsdienst.com
Hinweis:
Offenes-Presseportal.de distanziert sich ausdrücklich vom Inhalt dieser Pressemeldung/dieses Artikels. Die Meldung gibt nicht die Meinung von Offenes-Presseportal.de wieder und somit ist Offenes-Presseportal.de nicht für die Richtigkeit des Inhalts haftbar, sondern der Urheber der Pressemeldung/des Artikels. Sollte die obige Meldung Rechte jeglicher Art verletzen, bitte kurze Email schicken an service[at]affective.de, wir löschen diese Meldung dann unverzüglich.

